Per la giornata mondiale della poesia, la seguente poesia è dedicata a tutti gli studenti di lingua neogreca dell'Università di Padova.
Λόγος και Σιγή Parola e Silenzio ἀζᾶ
κάν ἐλκαλάμ μίν φάντα, ἀσσουκούτ μίν ζαχάμπ
Ἀραβική παροιμία
‘aza kan ‘el-qalam min fadda, as-sukut min dhahab
Proverbio arabo
«Εἶναι χρυσός ἡ σιωπή καί ἄργυρος ὁ λόγος.» «D’ argento è la parola ed il silenzio è d’ oro».
Τὶς βέβηλος προέφερε τοιαύτην βλασφημίαν; Quale
profano disse una tale bestemmia?
τὶς χαυνωθεῖς Ἀσιανὸς παραιτηθεῖς εἰς μοῖραν Quale
indolente Asiatico, cieco e muto, in balia
τυφλήν, βωβήν, τυφλός, βωβός; Ποῖος οἰκτρὸς παράφρων di cieca e
muta sorte? Quale misero folle,
Ξένος τῇ ἀνθρωπότητι, τὴν ἀρετὴν ὑβρίζων, straniero
a umanità, insultando virtù,
χίμαιραν εἶπε τὴν ψυχήν, καὶ ἄργυρον τὸν λόγον; chiamò chimera l’ anima e argento la parola?
τὰ πάντα — ἐνθουσιασμόν, λύπην, χαράν, ἀγάπην· tutto –
entusiasmo, pena, gioia ed amore, l’ unico
ἐν τῇ ζωῲδει φύσει μας ἀνθρώπινον τὸ μόνον! tratto umano di nostra natura animalesca!
Σὺ ὅστις τὸν ἀποκαλεῖς ἄργυρον, δὲν πιστεύεις Tu che lo chiami argento,
non credi nel mistero
τὸ μέλλον, λῦον τὴν σιγήν, μυστηριῶδες ρῆμα. del verbo, destinato a sciogliere il silenzio.
Σὺ ἐν σοφία δὲν τρυφεῖς, πρόοδος δὲν σὲ θέλγει· Non
godi del sapere, non t’ attire il progresso:
μὲ τὴν ἀμάθειαν — χρυσὴν σιγὴν — εὐχαριστεῖσαι. dell’ ignoranza – un aureo silenzio – sei content.
Νοσεῖς. Εἶν’ ἡ ἀναίσθητος σιγὴ βαρεία νόσος, Sei malato. L’ apatico silenzio è un grave morbo,
ἑνῷ ὁ Λόγος ὁ θερμός, ὁ συμπαθής, ὑγεία. è salute la calda, partecipe Parola.
Σκιὰ καὶ νὺξ εἶν’ ἡ Σιγή· ὁ Λόγος, ἡ ἡμέρα. Ombra
e notte è il Silenzio; è, la Parola, giorno.
Ὁ Λόγος εἶν’ ἀλήθεια, ζωή, ἀθανασία. Parola
è verità, vita, immortalità.
Λαλήσωμεν, λαλήσωμεν — σιγὴ δὲν μᾶς ἀρμόζει Parliamo, parliamo – non è per noi il silenzio,
ἀφοῦ εἰς τὸ ὁμοίωμα ἐπλάσθημεν τοῦ Λόγου. per
noi che fummo fatti a immagine del Verbo.
Λαλήσωμεν, λαλήσωμεν — ἀφοῦ λαλεῖ ἑντός μας Parliamο,
parliamo – dentro a noi la divina
ἡ θεία σκέψις, τῆς ψυχῆς ἄϋλος ὁμιλία. mente
parla, la voce incorporea dell’ anima.
Aποκηρυγμένα ποιήματα Κ.Π.Καβάφης (1892) Poesie
rifiutate A cura di Massimo Peri
(1993)
‘aza kan ‘el-qalam min fadda, as-sukut min dhahab
Proverbio arabo
«Εἶναι χρυσός ἡ σιωπή καί ἄργυρος ὁ λόγος.» «D’ argento è la parola ed il silenzio è d’ oro».